"Akí er kahteyano no lo ablamoh malamente, ze abla bien el andalú"
"Lah normah gráfikah ke ze prehentan en ehte dokumento zon, komo reza er
zuhtítulo, una propuehta, abierta y flezible, pa empezà a
trabahà". Azí comienza la propuehta de normah ortográfikah pa la lengua andaluza
elaborá por el ehkritó Huan Porrah, uno de loh integranteh de la Zoziedá pal
Ehtudio’el Andalú.
Dehde aze zeih z’añoh, aunke la kohtituzión legá de la azoziazión no ze
produho ahta 2006, una beintena de perzonah trabaha en Andaluzía por "konzerbá
nuehtro legao kurturá, argo ke rekonoze el ehtatuto d’autonomía
i ke tenemoh la zerteza azoluta de ke ezihte kon una identidá propia, la lengua
andaluza", azegura Guadalupe Bahkeh, integrante d’ehta zoziedá.
La Zoziedá ehtá kompuehta por perzonah de to loh ámbitoh de lah
letrah andaluzah: ehkritoreh, antropólogoh, lingüihtah... "Zomoh toh
perzonah mu andaluzihtah en lo kurturá. Perzonah ke kreemos ke dehde aze
bahtanteh z’añoh noh ehtán kahteyanizando i ke zi no lo ebitamoh, el andalú
akabará dezapareziendo", azegura Guadalupe.
Ka doh z’añoh ze reúnen, la úrtima zita tubo lugá en la lokalidá zebiyana de
Marxena, pa debatì lah diferenteh propueztah ortográfikah
elaboráh por argunoh de zuh integranteh, prezentá argún enzayo zobre er tema del
andalú (lehihlazión, ihtoria...) i la puehta en komún de narratiba, poezía,
teatro... ehkritoh en andalú.
Un ohetibo d’ehte grupo, zegún G. Bahkeh, eh "azel-le yegà a
nuehtroh paizanoh k’eyoh no ablan malamente er kahteyano, zino
k’ablan en andalú".
Una azoziazión de bezinoh i treh
bareh
Dehde aze argún tiempo, loh integranteh d’ehta zoziedá ehtán elaborando una
gía d’ehtablezimientoh k’ayan rotulao zuh nombreh en andalú. Loh primeroh en
rezibí un diploma de rekonozimiento an zío kuatro komerzioh de Marxena (Zebiya).
L’azoziazión de bezinoh El Sardiné (un lokalihmo pa referirze al ehkalón ke
zepara la kaye de la entrá a una kaza) i loh bareh La paraita, Er jaleo i El
burlaero.
La Zoziedá a enkontrao lokaleh con zu nombre ehkrito en andalú tanto en
Andaluzía komo en el resto de Ezpaña.
A ver si se va a creer er personal de otras autonomias que solo ellos son los que ponen los apostrofes, las k o otras letras sin igual.
P'abla bien er andalú
Keremoh azè dezaparezè la idea ke noh trahmitían en la ehkuela de ke loh
andaluzeh ablamoh malamente er kahteyano
"Keremoh azè dezaparezè la
idea ke noh trahmitían en la ehkuela de ke loh andaluzeh ablamoh malamente er
kahteyano. Nozotroh ablamoh andalú. Y eh eza lengua orá tan arraigá en nuehtro
pueblo dehde aze zigloh la ke keremoh yebà ar papé. Eh dezì, luxamoh por
ehkribí tal i komo ablamoh", komenta.
0 que no se callan:
Publicar un comentario
Ehhh!!! vivimos de tus comentarios, dejanos tu opinión...